Skip to main content

Conexión Moscú

Buenas noches! No sé si lo sabéis, pero es posible saber de qué países ven el blog y es muy emocionante. Mi gran sorpresa es que me ven desde lugares como Rusia y Ucrania, por lo que he decido dedicarles esta entrada.

Al pensar qué iba a escribir, me parecía que no iba a tener contenido y resulta que no ha sido así. El único problema ha sido que no he conseguido que me revisen la traducción. Desde ya, pido perdón si no es muy clara.

Спокойной ночи! Я не знаю, если вы знаете, но можно знать, какие страны будут видеть в блоге, и это очень интересно. Мой большой сюрприз в том, что я родом из таких местах, как Россия и Украина, поэтому я решил посвятить эту запись.

Когда вы думаете о том, что я хотел бы написать, я чувствовал, что должен был быть его содержание и не было. Единственной проблемой было то, что мне не удалось ознакомиться с переводом. Я, конечно, прошу прощения, если это не очень ясно.

Para empezar, aquí os presento a mis matrioskas, las cuales compré en Portobello (Londres) hace muchos años y han vivido conmigo muchas mudanzas. Les tengo mucho cariño.

Для начала, вот я представляю свою матрешку, которую я купил в Портобелло (Лондон) в течение многих лет и жила со мной на много ходов. У меня много их любят.



Como veís están firmadas!
Как видите подписаны!


La cultura rusa era una gran desconocida para mi hasta que leí "Rusos" de Eduard Ruthefurd y me ayudó muchísimo a entender muchos momentos históricos. Es una lectura que disfruté muchísimo.

Русская культура была большим неизвестным мне пока я не прочитал "русские" Эдуард Резерфорд и действительно помогла мне понять многие исторические моменты. Это чтение, которое я полностью наслаждался.

Edward Rutherfurd

No os puedo hablar mucho de la cocina rusa, excepción hecha de los blinis y el caviar, claro. Pero hace unos años estuve en Seattle y en el Pine Market tuve la oportunidad de probar en Piroshky-Piroshky los bollos de manzanas y nueces más espectaculares que os podais imaginar.

Я не могу говорить с вами большую часть русской кухни, за исключением блины и икра, конечно. Но несколько лет назад я был в Сиэтле и сосновый рынка имели возможность тест-Piroshky Piroshky булочки яблоки и орехи более впечатляющим, чем вы можете себе представить.

Como esa receta no os la puedo dar, os hablaré del "pastel ruso" que venden en el Rincón del Gourmet del Corte Inglés. En Google podéis encontrar multitud de recetas para prepararlo, pero es dificil pues lleva avellanas pulverizadas. Así, os recomiendo lo compreís hecho y disfruteís de su cremosidad.

En realidad no es ruso, sino francés. Su origen se remonta a 1885, cuando Eugenia de Montijo , esposa de Napoleón III organizó una banquete en honor al zar de Rusia, Alejandro II. Tanto le gustó este pastel, que se le bautizó como "pastel ruso". Os aseguro que es una delicia.
Мне нравится, что рецепт я дать не могу, я буду говорить «русского пирога" продажи на углу Gourmet Корте Инглес. В Google можно найти много рецептов, чтобы подготовиться, но это трудно, потому что он принимает пылевидного фундука. Таким образом, я рекомендую покупать это сделать, и насладиться его сливочный.

Это на самом деле не русские, но французский язык. Она восходит к 1885 году, когда Евгении де Монтихо, жены Наполеона III состоялся банкет в честь царя России Александра II. Оба любили этот торт, который был окрещен "Русский торт". Уверяю вас, это наслаждение.

Pero, claro también tengo que dar una receta típica española y creo que no hay ninguna mejor que la tortilla de patata de mi madre.

Но, конечно, я должен дать типичный испанский рецепт и я думаю, что нет лучше, чем омлет моей матери.

Necesitareis lo siguiente:

2 patatas grandes
3-4 huevos medianos
1 cebolla (opcional)
Aceite y sal
Una sarten, que seria mejor que solo usarais para hacer tortillas

Понадобится следующее:

2 крупные картофелины
3-4 яйца среднего
1 луковица (опционально)
Маслом и солью
Сковороды, то это было бы лучше, чем просто usarais сделать лепешки

La cebolla la podeis picar o cortar en tiritas finitas, segun vuestro gusto.

Las patatas las debeis cortar en lonchas irregulares de menos de medio dedo de grosor. Nunca debeis usar mandolina ni cortarlas en cuadraditos. Las partes mas finitas de las lonchas se iran deshaciendo y haran a la tortilla mas untosa y jugosa.

Можно нарубить лук нарезать полосками или конечным, в соответствии с вашим вкусом.

Картофель нарезки нерегулярные должны меньше половины дюйма толщиной. Никогда не следует использовать мандолине и разрезать на квадраты.Конечные части, но ломтики пойдет отменено и сделает таблицы более маслянистым и сочная.

Calentar una generosa cantidad de aceite en la sartén y cuando humee , echar las patatas y cebolla y cocina a fuego medio hasta que las patatas esten hechas , pero tiernas, no crujientes.

Quitar el exceso de aceite de la sartén.

En un bol, batir los huevos con sal y echar dentro la mezcla de patatas y cebolla ya cocinadas y bien escurridas de aceite. Mezclar suavemente y echar en la sartén la mezcla.

Нагрейте щедрое количество масла в кастрюле и когда пар, добавьте картофель и лук и варить на среднем огне, пока картофель не сделано, но нежный, не четкие.

Удалите излишки масла из сковороды.

В миске взбить яйца с солью и влить в смесь картофель и лук и приготовленные и хорошо дренированные масло. Осторожно перемешать и вылить смесь в кастрюлю.

Cocinar a fuego medio durante unos cinco minutos y con ayuda de un plato o tapa darle la vuelta y cocinar otros cinco minutos.

El punto que mas os guste lo encontrareis con la practica. A mi me gusta poco hecha, pues queda mas jugosa, pero a mi hermana le gusta mas bien seca, por lo la deja un poco mas de tiempo.

Варить на среднем огне в течение примерно пяти минут с использованием планшет или крышки флип и варить еще пять минут.

Такой степени, что вы хотите, вы найдете с практикой. Мне нравится недоваренные, более сочные, но моя сестра любит, а сухим, так что оставляет немного больше времени.

Espero que la disfruteis!!!

Я надеюсь, вам понравится!

Popular posts from this blog

Mis magdalenas y algunos proyectos acabados

Esta semana me he dedicado más a proyectar cosas nuevas que a coser. Os gusta esta tela? Pues voy a hacer un cojín para que haga juego con mi sampler. Seguro que diréis, pues que fácil, no? Pues no, vamos a complicarlo un poco:    Ya os enseñaré como queda!! Como no tengo nada acabado esta semana, he decido mostraros algunas de las cosas que he ido haciendo en los últimos meses. MI BOLSA PARA IR A CLASE PARA LAS AGUJAS LA FUNDA PARA EL MINI IPAD Y ahora viene la parte dulce: MIS MAGDALENAS Y digo mías, porque si bien el método lo he tomado prestado de Isabel de Aliter Dulcia, yo he introducido variantes en medidas e ingredientes, que me funcionan muy bien y es la receta que hoy os traigo. El único problema de esta receta es el tiempo de batido, varios períodos de 5 minutos y para eso yo tengo mi ayudante fundamental, sin la cual no haría ni la mitad de cosas: Sólo os enseño las varillas que uso para esta recet...

Y la primavera ya está aquí (aunque no se note)!!

Cómo lleváis el fin de semana? Hace un mes que no nos vemos y es que cada día me meto en más jaleos, ahora ando scrapeando.....pero eso os lo cuento el próximo día junto con mis avances en un curso de caligrafía!!! Para hoy os prometí un maratón de recetas dulces y a ello vamos, pero antes os quería enseñar lo que será mi nueva funda de móvil, pues lo he cambiado y la anterior le va pequeña. Ya lo he dicho varias veces, pero tengo la sensación de estar haciendo fundas para móvil continuamente!!! Va a ser una casita y claro las piezas son pequeñitas (la moneda es de un céntimo): Las fachadas van así: Y ya he empezado a bordar flores: Pronto la acabaré!! Para los que os preguntáis cómo va mi colcha, pues se está haciendo eterna, eh? Os recuerdo que son 20 bloques, de ellos, estos 6 de los cuales sólo me queda por terminar el tercero, esa casa rara!! Y estos cuatro, que son los mios mios, que tengo que acabar el de Nature , y para cuyas flores ya tengo e...

Propósitos de Año Nuevo y una segunda vida para el turrón

Bueeeeeno, este año me he propuesto ser algo más organizada con mis proyectos, por lo que antes de embarcarme en algo tan grande como una colcha para cama de 1,50 he creído mejor acabar mi sampler , no creéis? Hay cosas que desde luego no he hecho bien, pero es mi primer trabajo de patch de envergadura y me ha servido para aprender muchas cosas. ¿Las más importantes? Estas: .- Medir, medir, medir, hay que medir muy bien todo antes de empezar el trabajo y saber el tamaño de cada cuadrante, del total, de los laterales, etc. sino el trabajo puede salir ladeado .- Los cuadrantes que van a llevar aplicaciones se deben cortar unos centímetros mayores porque al aplicar se pueden arrugar y encoger . Una vez acabada la aplicación se recortarán a su tamaño final, teniendo en cuenta los márgenes de costura. .- Las costuras se deben planchar hacía la parte del trabajo que luego se va a resaltar con el acolchado. Lo mejor es no pisarlas  al coser, para luego cambiar de opinión sobre el...